Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ani zarazy, która nachodzi w ciemności,* Ani klęski, która niszczy w południe.** ***[*20 11:4-5 ; 20 12:29-30 ; 120 19:35 ][**Ani klęski, która niszczy w południe,/ Ani zarazy, która nachodzi w ciemności 11QPsAp a. W 4QPs b i G szyk wyrazów pod. jak w MT.][***50 28:29 ; 220 5:14 ; 290 59:10 ; 300 6:4 ; 300 15:8 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ani zarazy, która przychodzi w ciemności, ani dżumy, która pustoszy w południe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Od strzały lecącej we dnie, od sprawy chodzącej w ciemności, od najazdu i od czarta południowego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ani zarazy, co nadchodzi w mroku, ni moru, co niszczy w południe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ani zarazy nadchodzącej z ciemnością, ani moru niszczącego w południe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zarazy, która krąży w ciemnościach, ani moru, który sieje zniszczenie w południe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zarazy, która pełza w ciemności; ani moru, co niszczy w południe.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ani zarazy idącej w mroku, ani zagłady pustoszącej w południe.