Porównanie tłumaczeń Ps 98:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Na trąbach* ** i przy odgłosie rogu,*** Wznieście okrzyk przed Królem**** – (przed) JHWH![*Psalm królewski, pod. jak Ps 2, 18, 20, 21, 27, 35, 45, 72, 89, 101, 110, 118, 132, 144 :1-11.][**20 19:16; 100 15:10; 230 47:6][***110 1:34][****140 29:30; 150 3:10-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zatrąbcie i przy dźwiękach rogu Wznieście okrzyk na cześć Króla — na cześć PANA!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie radośnie przed PANEM, Królem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
na puzanach i na kornetach głośnych. Wykrzykajcie przed oblicznością króla PANA.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przy graniu trąb i głosie rogu radujcie się przed obliczem Pana, Króla!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na trąbach i głośnych rogach, Grajcie przed Królem, Panem!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
grajcie na trąbie i rogu! Wołajcie radośnie wobec PANA, Króla!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dźwiękami trąbek i rogu chwalcie radośnie króla, PANA!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na trąbach i dźwięcznych rogach grajcie radośnie przed Jahwe-Królem!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Мойсей і Аарон між його священиками, і Самуїл між тими, що прикликують його імя. Прикликали Господа, і Він їх вислухав,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na trąbach i głosem surmy; wykrzykujcie przed WIEKUISTYM – Królem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z trąbami i odgłosem rogu tryumfalnie wykrzykujcie przed Królem, Jehową.