Porównanie tłumaczeń Prz 10:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mienie bogatego to jego mocny gród, ubóstwo ubogich – ich tragedią.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mienie bogatego jest jego warownym grodem, ubóstwo ubogich — ich tragedią.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Majątek bogacza jest jego warownym miastem, a zniszczeniem ubogich jest ich nędza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Majętność bogatego miasto mocy jego, bojaźń ubogich - niedostatek ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Majętność bogacza jest jego warownią, ruiną nędzarzy - ich własne ubóstwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mienie bogacza jest jego twierdzą; ubóstwo ubogich jest ich zgubą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Majątek bogacza jest jego twierdzą, zgubą ubogich – nędza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Majątek bogacza jest warownym miastem, a ubóstwo biednych prowadzi do upadku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Majętność bogatego jest jego warownią, nieszczęściem ubogich jest ich ubóstwo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Маєток багатих - сильне місто, а біднота - знищення безбожних.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mienie możnego jest jego warownym grodem; a postrachem biednych ich ubóstwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Majętności bogacza są jego silnym grodem. Zgubą ubogich jest ich ubóstwo.