Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto strzeże swoich ust i języka, strzeże własnej duszy od udręk.*[*240 10:19 ; 240 13:3 ; 240 18:21 ; 660 3:1-12 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto strzeże swoich ust i języka, strzeże swojej duszy przed utrapieniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków dusze swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Strzegąc swych ust i języka, strzeże się duszy przed strapieniem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto czuwa nad swoimi ustami i językiem, ten strzeże swojego życia przed udrękami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto strzeże ust swoich i swego języka, ten strzeże swego życia przed zgryzotami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto strzeże ust oraz swojego języka – ochrania od utrapień swoje życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto strzeże swych ust i swego języka, ten strzeże swej duszy od udręk.