Porównanie tłumaczeń Jr 16:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I pomrą wielcy i mali w tej ziemi, nie będą grzebani i nie będą ich opłakiwać, nie będą się (dla nich) nacinać ani zgalać włosów.*[*30 21:5; 290 15:2; 300 47:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego pomrą wielcy i mali mieszkający w tej ziemi. Nie będą grzebani ani opłakiwani. Nikt z żalu po nich nie będzie sobie robił nacięć na ciele ani golił włosów do skóry.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pomrą wielcy i mali w tej ziemi. Nie będą pogrzebani ani opłakiwani, nikt nie będzie dla nich się nacinał ani robił sobie łysiny;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy pomrą wielcy i mali w tej ziemi, nie będą pogrzebieni, ani ich płakać będą; i nie będą się rzezać, ani sobie łysiny czynić dla nich;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pomrą wielcy i mali w tej ziemi. Nie pogrzebą ani ich płakać będą i nie będą się rzazać ani łysiny czynić dla nich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pomrą wielcy i mali w tym kraju, nie będą pochowani i nikt nie będzie ich opłakiwał, nikt nie uczyni za nich na sobie nacięć ani się nie ostrzyże.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pomrą wielcy i mali w tej ziemi, nie będą grzebani ani opłakiwani, nie będą się dla nich ranić ani strzyc do goła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Umrą wielcy i mali w tym kraju. Nie zostaną pochowani, nikt nie będzie ich opłakiwać. Nikt nie będzie z ich powodu robić sobie nacięć ani się strzyc.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pomrą wielcy i mali w tym kraju. Nie będą grzebani ani opłakiwani. Nikt nie będzie sobie dla nich nacinał skóry na znak żałoby ani golił głowy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wielcy i mali pomrą w tym kraju, nie grzebani ani opłakiwani; nie będzie się [na znak żałoby] po nich nacinać skóry ani też golić włosów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їх не оплакуватимуть, ані не зроблять нарізи і не острижуться,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na tej ziemi pomrą wielcy i mali, nie będą pochowani i nie będzie ich nikt opłakiwał; nie uczynią sobie po nich nacięć oraz się nie wystrzygą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oni pomrą, wielcy i mali, w tej ziemi. Nie zostaną pogrzebani ani ludzie nie będą się uderzać z ich powodu, nikt też z ich powodu nie będzie sobie robił nacięć ani łysiny.