Porównanie tłumaczeń Jr 51:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trzęsie się ziemia i skręca, gdyż spełniają się na Babilonie plany JHWH, by zamienić ziemię babilońską w pustkowie bez mieszkańca!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Trzęsie się ziemia, skręca się z bólu, gdyż PAN na Babilonie spełnia swoje plany — zamieni jego ziemię w pustkowie bez mieszkańca!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy ziemia zadrży i będzie w bólach, gdyż spełnią się przeciwko Babilonowi zamiary PANA, aby zamienić ziemię Babilonu w pustkowie, bez mieszkańców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy zadrży ziemia, i rozboleje się, gdy wykonane będą przeciwko Babilonowi myśli Pańskie, aby obrócił ziemię Babilońską w pustynię, aby została bez obywatela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wzruszy się ziemia i zatrwoży, bo się ocuci przeciw Babilonowi myśl PANska, aby położył ziemię Babilońską, pustą i niemieszkalną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Drży ziemia i dygoce, bo się wypełniły plany Pana na Babilonie, by obrócić ziemię babilońską w nie zamieszkane pustkowie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Trzęsie się ziemia i drży, gdyż spełnia się plan Pana dotyczący Babilonu, aby obrócić ziemię babilońską w pustynię bez mieszkańców!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trzęsie się ziemia i drży, gdyż wypełniły się przeciwko Babilonowi zamiary PANA, by zamienić kraj Babilonu w pustkowie pozbawione mieszkańca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poruszyła się ziemia i zadrżała, bo spełniły się przeciw Babilonowi zamysły PANA, aby uczynić kraj babiloński przedmiotem zgrozy, bezludną pustynią.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ziemia się trzęsie, drży z trwogi, bo pełnią się nad Babilonem zamierzenia Jahwe, by kraj babiloński zamienić w bezludne pustkowie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Затряслася і заболіла земля, томущо господний задум повстав проти Вавилону, щоб покласти землю Вавилона на знищення і її не заселити.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zadrży ziemia, zadygoce, gdyż nad Babelem urzeczywistnią się plany WIEKUISTEGO, by zamienić ziemię Babel w pustkowie, bez mieszkańca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I niech ziemia się zakołysze i dozna dotkliwego bólu, bo przeciw Babilonowi powstały myśli Jehowy, by z ziemi babilońskiej uczynić dziwowisko, bez żadnego mieszkańca.