Porównanie tłumaczeń Lb 13:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Amalek mieszka w ziemi Negeb, a Chetyta* i Jebuzyta, i Amoryta zamieszkuje góry, Kananejczyk zaś mieszka nad morzem oraz wzdłuż Jordanu.[*Wg PS G: Chiwwita, וְהַחִּוִי .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W ziemi Negeb mieszkają Amalekici. Chetyci,[72] Jebuzyci i Amoryci zamieszkują góry, a Kananejczycy mieszkają nad morzem, a także wzdłuż Jordanu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Amalekici mieszkają w południowej części ziemi, a Chetyci, Jebusyci, Amoryci mieszkają w górach; Kananejczycy zaś mieszkają nad morzem i nad brzegiem Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tylko że mocny jest lud, który mieszka w onej ziemi; miasta także obronne są, i bardzo wielkie; do tego i syny Enakowe tameśmy widzieli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale obywatele ma barzo mocne i miasta wielkie i murowane. Widzieliśmy tam pokolenie Enak.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Amalekici zajmują okolice Negebu; w górach mieszkają Chittyci, Jebusyci i Amoryci, Kananejczycy wreszcie mieszkają nad morzem i nad brzegami Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Amalekici mieszkają w ziemi Negeb, Chetejczycy, Jebuzejczycy i Amorejczycy w górach, a Kananejczycy nad morzem i nad brzegami Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Amalekici zamieszkują Negeb, natomiast w górach mieszkają Chittyci, Jebusyci i Amoryci. Kananejczycy natomiast mieszkają nad morzem i nad brzegami Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na terenie Negebu mieszkają Amalekici, natomiast Chetyci, Jebusyci i Amoryci zajmują okolice górskie, a nad morzem i nad brzegami Jordanu osiedlili się Kananejczycy”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Amalekici mieszkają w południowej części kraju, a Chittyci, Jebuzyci i Amoryci mieszkają w górach. Nad morzem zaś i nad Jordanem mieszkają Kanaanici.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Amalek mieszka na południu ziemi, Chityci, Jewusyci, Emoryci mieszkają w górach, a Kenaanici mieszkają na wybrzeżu i wzdłuż Jordanu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Амалик мешкає в землі, що до півдня, і Хеттей і Евей і Євусей і Аморрей мешкає в гірських околицях, і Хананей мешкає при морі і при йорданській ріці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Południową stronę ziemi zamieszkuje Amalek, na górach mieszka Chyttejczyk, Jebusyta, i Emorejczyk; zaś Kanaanejczyk mieszka nad morzem oraz nad brzegiem Jardenu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Amalekici zamieszkują ziemię Negeb, Hetyci zaś i Jebusyci, i Amoryci zamieszkują górzystą okolicę, a Kananejczycy mieszkają nad morzem i nad Jordanem”.