Porównanie tłumaczeń Pwt 6:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będziesz się bał JHWH, twojego Boga, i Jemu będziesz służył, i na Jego imię przysięgał.*[*470 4:10; 490 4:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będziesz żył w bojaźni wobec PANA, twojego Boga, będziesz Mu służył i na Jego imię przysięgał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziesz się bał PANA, swego Boga, i będziesz mu służyć, i na jego imię przysięgać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pana, Boga twego, bać się będziesz, jemu służyć, a przez imię jego przysięgać.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
strzeż pilnie, abyś nie zapomniał PANA, który cię wywiódł z ziemie Egipskiej, z domu niewoli. PANA Boga twego bać się będziesz i jemu samemu służyć, i przez imię jego przysięgać będziesz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziesz się bał Pana, Boga swego, będziesz Mu służył i na Jego imię będziesz przysięgał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będziesz przejęty czcią dla Pana, twojego Boga, i jemu będziesz służył, i na imię jego przysięgał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziesz lękał się PANA, twego Boga. Jemu będziesz służył i na Jego imię będziesz przysięgał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będziesz się bał PANA, twojego Boga, Jemu będziesz służył i na Jego imię będziesz przysięgał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lękaj się swego Boga Jahwe, służ Mu i na Jego Imię przysięgaj!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będziesz się bał Boga, twojego Boga. [Tylko] Jemu będziesz służył i [tylko pod tym warunkiem możesz] potwierdzać [swoje słowa] Jego Imieniem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господа Бога твого боятимешся і йому послужиш і до нього пристанеш і його імені клястимешся.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obawiaj się WIEKUISTEGO, twojego Boga, Jemu służ i na Jego Imię przysięgaj.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowy, twego Boga, masz się bać i jemu masz służyć, i na jego imię masz przysięgać.