Porównanie tłumaczeń 1Sm 28:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH uczynił ci tak, jak zapowiedział za moim pośrednictwem: JHWH oddarł władzę królewską od twej ręki, a dał ją twojemu bliźniemu,* Dawidowi.[*90 15:28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN postąpił z tobą tak, jak zapowiedział ci przeze mnie. Wydarł władzę królewską tobie, a przekazał ją twojemu bliźniemu, Dawidowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN uczynił mu, jak zapowiedział przeze mnie: PAN wyrwał królestwo z twoich rąk i dał je twemu bliźniemu — Dawidowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynił mu Pan, jakoć powiedział przez mię, i wyrwał Pan królestwo z rąk twoich, a dał je bliźniemu twemu Dawidowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem uczyni tobie PAN, jako mówił w ręce mojej, i utnie królestwo twoje z ręki twojej, a da je bliźniemu twemu, Dawidowi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan czyni to, co przeze mnie zapowiedział: odebrał Pan królestwo z twej ręki, a oddał je innemu - Dawidowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan uczynił ci, jak zapowiedział przeze mnie: Pan wydarł władzę królewską z twojej ręki i dał ją innemu, Dawidowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN uczynił tak, jak zapowiedział za moim pośrednictwem: PAN odebrał ci królestwo i przekazał ją twemu bliźniemu – Dawidowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN spełnił to, co ci przeze mnie zapowiedział: PAN odebrał ci królestwo i dał je komuś innemu, Dawidowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe postąpił z tobą tak, jak to był zapowiedział przeze mnie. Odebrał Jahwe królestwo z twoich rąk, a dał je twemu przyjacielowi - Dawidowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Господь тобі вчинив так, як сказав моєю рукою. І Господь вирве твоє царство з твоєї руки і дасть його твому ближньому Давидові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto WIEKUISTY tak czyni, jak wypowiedział przeze mnie. WIEKUISTY wydarł królestwo z twojej ręki, a oddał je twojemu towarzyszowi – Dawidowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa uczyni dla siebie tak, jak mówił przeze mnie, i Jehowa wyrwie królestwo z twej ręki, a da je twemu bliźniemu, Dawidowi.”