Porównanie tłumaczeń Neh 7:72

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zamieszkali kapłani i Lewici, i odźwierni, i śpiewacy, i część ludu oraz niewolnicy (świątynni w Jerozolimie), a cały Izrael w swoich miastach. A gdy nadszedł miesiąc siódmy, synowie izraelscy byli już w swoich miastach.* **[*Zdanie to łączone jest z rozdziałem 8.][**130 9:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W końcu kapłani i Lewici, odźwierni i śpiewacy oraz część ludu wraz ze sługami świątynnymi [zamieszkała w Jerozolimie]. Pozostała część Izraela osiadła w swoich miastach. Gdy nadszedł miesiąc siódmy, synowie izraelscy mieszkali już w swoich miastach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to, co dała reszta ludu, wynosiło dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A co dał ostatek ludu złota drachm dwadzieścia tysięcy, a srebra grzywien dwa tysiąca, a szat kapłańskich sześćdziesiąt siedm.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a odźwierni, śpiewacy, niewolnicy świątynni i cała reszta Izraela - w swoich miastach. Gdy nadszedł siódmy miesiąc, a Izraelici mieszkali już w miastach swoich,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kapłani, Lewici i część ludu osiedlili się w Jeruzalemie, odźwierni, śpiewacy, niewolnicy świątynni i pozostały Izrael w swoich miastach. A gdy nadszedł siódmy miesiąc, synowie izraelscy byli już w swoich miastach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kapłani, lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, słudzy świątynni oraz cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. Nadszedł siódmy miesiąc, a Izraelici byli już w swoich miastach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kapłani, lewici, odźwierni, śpiewacy, słudzy świątyni i wszyscy Izraelici osiedlili się w swoich miastach. Gdy wszyscy mieszkali już w swoich miastach, w siódmym miesiącu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kapłani, lewici, odźwierni, śpiewacy, [niektórzy spośród ludu], służba świątynna i cała reszta Izraela osiedlili się w swoich miastach. Kiedy nadszedł siódmy miesiąc, a Izraelici osiedlili się już w swoich miastach,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і осталі з народу дали двадцять тисяч золотих і дві тисячі двісті мнас срібла і шістдесять сім священичих одежей.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A tego, co dał inny lud, było: Dwadzieścia tysięcy łutów złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Reszta ludu zaś dała dwadzieścia tysięcy złotych drachm i dwa tysiące min srebra oraz sześćdziesiąt siedem długich szat kapłańskich.