Porównanie tłumaczeń Hi 29:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyodziewałem się w sprawiedliwość i okrywała mnie, moja prawość była mi niczym płaszcz i zawój.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Odziewałem się w sprawiedliwość — ona mnie okrywała, a moja prawość służyła mi za zawój i płaszcz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyoblekłem się w sprawiedliwość i ona mnie okryła. Mój sąd był jak płaszcz i korona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W sprawiedliwość obłoczyłem się, a ona zdobiła mię; sąd mój był jako płaszcz i korona.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obłóczyłem się w sprawiedliwość i przyodziewałem się jako szatą i koroną sądem moim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwość - to szata, którą się odziewałem, prawość mi płaszczem, zawojem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyodziewałem się w sprawiedliwość i ona mnie okrywała; moja prawość była mi jakby płaszczem i zawojem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Okryłem się sprawiedliwością, a moja prawość była mi płaszczem i koroną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sprawiedliwość wkładałem na siebie jak odzież, praworządność była moim płaszczem i nakryciem głowy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jak szatą odziany byłem w sprawiedliwość, płaszczem i zawojem była prawość moja.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я ж вдягнувся в праведність, а вбрався в суд наче в подвійну одіж.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przyodziałem się w sprawiedliwość; zdobiła mnie niby płaszcz, zaś mój wyrok był jak korona.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawością się przyodziewałem i ona mnie odziewała. Sprawiedliwość moja była jak płaszcz bez rękawów – i zawój.