Porównanie tłumaczeń Hi 29:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Byłem ojcem dla potrzebujących i rozpatrywałem sprawę tego, którego nie znałem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Byłem ojcem dla potrzebującego, rzetelnie rozpatrywałem sprawy ludzi obcych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Byłem ojcem ubogich, a sprawę, której nie znałem, badałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Byłem ojcem ubogich, a sprawy, którejm nie wiedział, wywiadywałem się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Byłem ojcem ubogich, a sprawy, którejem nie wiedział, pilniem się wywiadował.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dla biednych stałem się ojcem i rozstrzygałem spór nieznajomego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Byłem ojcem dla biednych i rozpatrywałem sprawę nieznajomego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Byłem ojcem ubogiego, a sprawę niejasną uważnie badałem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Byłem ojcem dla ubogich, w sporze dochodziłem praw nieznajomego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ojcem byłem ubogich, sprawę obcego starannie badałem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я був батьком для немічних, я дослідив боротьбу, якої я не побачив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Byłem ojcem ubogich, a sprawę nieznanego mi – badałem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawdziwym ojcem byłem dla biednych i badałem sprawę sądową tego, kogo nie znałem.