Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdzie brak objawienia,* tam lud się rozprzęga;** kto przestrzega Prawa – temu szczęście!***[*90 3:1 ][**20 32:25 ][***Na pewno nie będzie miał przywódcy naród nieprawy, ale posłuszny Prawu jest najszczęśliwszy G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy ustanie proroctwo, rozproszy się lud, a kto strzeże zakonu, jest błogosławiony.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy nie ma widzenia [proroczego], naród się psuje; szczęśliwy, kto Prawa przestrzega.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bez prorockich wizji ludzie się zaniedbują, ale szczęśliwy ten, kto zachowuje prawo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bez objawienia proroczego lud nie ma hamulca, ale szczęśliwy, kto przestrzega nauki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lud rozprzęga się w braku proroctwa; ale szczęśliwy ten, co przestrzega Prawa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdzie nie ma wizji, lud się rozzuchwala, lecz szczęśliwi są ci, którzy przestrzegają prawa.