Porównanie tłumaczeń Prz 29:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Człowiek gniewny wszczyna kłótnię, a furiat popełnia wiele nieprawości.*[*240 14:17; 240 15:18; 240 16:32; 240 22:24; 240 28:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Człowiek gwałtowny wszczyna kłótnię, a furiat popełnia wiele nieprawości.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek gniewliwy wzbudza zwady, a kto jest prędki do gniewu, będzie ku zgrzeszeniu skłonniejszy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gniewliwy wszczyna kłótnie, zapalczywy mnoży przewiny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Człowiek skłonny do gniewu wszczyna zwadę, a porywczy popełnia wiele błędów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Człowiek gniewny wzbudza kłótnie, porywczy popełnia wiele przestępstw.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowiek gwałtowny wznieca spory, a gniewny pomnaża przestępstwa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mąż gniewliwy wszczyna zwady, a zapalczywy popełnia wiele grzechów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Злосливий чоловік піднімає бійку, а невитриманний чоловік викопав гріхи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Człowiek pochopny do gniewu wznieca swary, a zapalczywy dopuszcza się wielu występków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mąż skory do gniewu wszczyna zwadę, a skłonny do złości popełnia niejeden występek.