Porównanie tłumaczeń Prz 29:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto dzieli się ze złodziejem, nienawidzi swojej duszy; słyszy przysięgę, ale niczego nie zdradza.*[*30 5:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto dzieli się ze złodziejem, nienawidzi swojej duszy; składa przysięgę, ale nadal wszystko kryje.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje go.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję, słucha poprzysięgającego, a nie wydaje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wspólnik złodzieja wrogiem samego siebie: słyszy przekleństwo, a nic nie mówi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto się dzieli ze złodziejem, nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwo, a jednak go nie wydaje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto współdziała ze złodziejem, nienawidzi siebie samego, słyszy przekleństwo, lecz nic nie mówi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto pomaga złodziejowi, nienawidzi swego życia, jest wezwany, by świadczyć, lecz się nie przyznaje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto wchodzi w układ ze złodziejem, nienawidzi swego życia; słyszy przekleństwo, a przecież nie donosi [o nim].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто розділяє з злодієм ненавидить свою душу. Якщо ж чути було клятву хай не сповіщають,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto otrzymuje udział od złodzieja – nienawidzi własnego życia; słyszy on klątwę – ale go nie wyjawia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wspólnik złodzieja nienawidzi własnej duszy. Może słyszeć przysięgę zawierającą przekleństwo, lecz o niczym nie powiadamia.