Porównanie tłumaczeń Iz 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Biada Asyryjczykowi,* lasce mojego gniewu!** W jego ręku jest rózga mojego wzburzenia![*240 16:4; 290 14:24-27; 430 2:13-15][**490 22:22; 510 2:22-23; 510 4:27-28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Biada Asyryjczykowi, lasce mojego gniewu! W jego ręku jest rózga mojego wzburzenia!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ach, Asyryjczyk, rózga mego gniewu; w jego ręku jest kij mojego oburzenia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Biada Assurowi, rózdze gniewu mego! chociaż kij rozgniewania mego jest w ręku jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Biada Assurowi! Rózga gniewu mego i kij on jest: w ręce ich rozgniewanie moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Biada Asyrii, rózdze mego gniewu i biczowi mocy mej zapalczywości!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Biada Asyryjczykowi, lasce mojego gniewu, w którego ręku jest rózga mojej zawziętości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Biada Asyrii – rózdze Mego gniewu! Kij Mego oburzenia jest w jej rękach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Biada Asyrii, która jest rózgą mego gniewu! W jej rękach znajduje się laska mej zapalczywości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Biada Asyrii, rózdze mego gniewu! Bicz w jej ręku jest [narzędziem] mojej surowości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Горе Ассирійцям. Палиця мого гніву і люті є в їхніх руках.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Biada Aszurowi – rózdze Mojego gniewu, u którego maczugą w jego ręce jest Moje rozjątrzenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Ach, ten Asyryjczyk, rózga mego gniewu, a także kij, który jest w ich ręku ze względu na moje potępienie!