Porównanie tłumaczeń Jr 4:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo głos rozbrzmiewa z Dan i przykra wieść z góry Efraima:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo oto z Dan rozbrzmiewa głos, z gór Efraima przykra wieść:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głos bowiem opowiada od strony Dan i z góry Efraim ogłasza klęskę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo głos opowiadającego idzie od Danu, a tego, który ogłasza nieprawość, z góry Efraim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo głos opowiadającego od Dan i oznajmującego bałwana z góry Efraim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo od strony Dan wieść się rozprzestrzenia, a z gór Efraima przychodzi zapowiedź klęski.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo słuchaj! Wieść przynoszą z Dan i ogłaszają klęskę z góry efraimskiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Głos bowiem rozchodzi się z Dan, wieść o klęsce dociera z góry Efraima.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo z Dan głos nadchodzi i z gór Efraima obwieszczają klęskę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo głos od strony Dan oznajmia, od gór Efraim słychać wieść o klęsce!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо голос того, що сповіщає, прийде з Дану, і почується біда з гори Ефраїма.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo oto głos zwiastuna z Dan oraz tego, co obwieszcza nieszczęście z góry Efraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo głos mówi z Dan i ogłasza coś szkodliwego z górzystego regionu Efraima.