Porównanie tłumaczeń Ez 45:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będzie to święty dział ziemi, będzie dla kapłanów służących w świątyni, przystępujących, aby służyć JHWH;* i będzie to dla nich miejsce na ich domy i święte miejsce na świątynię.**[*330 40:45][**i będzie im miejscem wydzielonym na domy, stosownie do ich świętości G, καὶ ἔσται αὐτοῖς τόπος εἰς οἴκους ἀφωρισμένους τῷ ἁγιασμῷ αὐτῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ten święty obszar ziemi przeznaczony też będzie dla kapłanów pełniących służbę w świątyni, przystępujących, aby służyć PANU. Prócz tego więc, że będzie tam miejsce na świątynię, będzie to również obszar przeznaczony do zamieszkania przez kapłanów.[197]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten święty dział ziemi będzie należeć do kapłanów pełniących służbę w świątyni, którzy przystępują, aby służyć PANU. Będzie to miejsce na ich domy i miejsce święte na świątynię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ten dział ziemi święty jest; kapłanom, sługom świątnicy, należeć będzie, którzy przystępują, aby służyli Panu, aby mieli miejsce dla domów, i miejsce święte dla świątnicy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Poświątne z ziemie będzie kapłanom, sługom świątnice, którzy przystępują do służby PANskiej, i będzie im miejsce na domy i na świętynią świątości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
To ma być święta część kraju; ma ona należeć do kapłanów pełniących służbę przy przybytku, którzy się gromadzą po to, by służyć Panu; ma to być miejsce dla domów i wolne miejsce na pastwiska dla ich trzód.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jest to święty dział ziemi, będzie on należał do kapłanów, którzy pełnią służbę w świątyni, przystępują do Pana, aby mu służyć; jest to miejsce na ich domy stosownie do ich świętości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ta święta część kraju będzie dla kapłanów obsługujących przybytek, którzy się zbliżają, żeby służyć PANU. Będzie tam dla nich miejsce na ich domy i Miejsce Święte dla przybytku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ta święta część kraju będzie należała do kapłanów pełniących służbę w świętym mieszkaniu, do tych, którzy zbliżają się do PANA, aby Mu służyć. To będzie miejsce na ich domy i miejsce święte, na święte mieszkanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ta część święta kraju będzie [należeć] do kapłanów, sług sanktuarium, którzy pełnią służbę [dla] Jahwe. Obszar ten jest przeznaczony dla nich na domy i jako miejsce Święte na sanktuarium.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Часті землі будуть для священиків, що служать в святому, і будуть для тих, що приближаються сужити Господеві, і для них буде місце на відлучені доми для їхнього освячення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To jest poświęcone z tej ziemi; to będzie dla kapłanów obsługujących Świątynię, podchodzących, by służyć WIEKUISTEMU. To dla nich będzie obszarem na domy oraz miejscem poświęconym dla Świątyni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jako święty dział z kraju przypadnie to kapłanom, sługom sanktuarium – tym, którzy przystępują, by usługiwać Jehowie. I będzie to dla nich miejscem na domy oraz świętym miejscem na sanktuarium.