Porównanie tłumaczeń Rdz 46:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy powiedział Bóg do Izraela w widzeniach nocnych: Jakubie! Jakubie! I odpowiedział: Oto jestem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tam też Bóg przemówił do Izraela w nocnym widzeniu: Jakubie! Jakubie! — zawezwał. Jestem — odpowiedział.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Bóg powiedział do Izraela w nocnym widzeniu: Jakubie, Jakubie! A on odpowiedział: Oto jestem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Bóg do Izraela w widzeniu nocnem, mówiąc: Jakóbie, Jakóbie; a on odpowiedział: Owom ja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
usłyszał go w widzeniu w nocy, a on go woła i mówi kniemu: Jakobie, Jakobie! Któremu odpowiedział: Owom ja.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg zaś w widzeniu nocnym tak odezwał się do Izraela: Jakubie, Jakubie! A gdy on odpowiedział: Oto jestem,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Bóg do Izraela w widzeniach nocnych, mówiąc: Jakubie! Jakubie! A on odpowiedział: Oto jestem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Bóg zwrócił się do Izraela w nocnym widzeniu: Jakubie! Jakubie! On zaś odpowiedział: Jestem!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Bóg przemówił do niego w nocnym widzeniu: „Jakubie, Jakubie!”. On odpowiedział: „Jestem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W widzeniu nocnym Bóg przemówił do Izraela: - Jakubie, Jakubie! On odpowiedział: - Oto jestem!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przemówił Bóg do Jisraela w widzeniu nocą: Jaakowie, Jaakowie! Odpowiedział: Tak!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же Бог Ізраїлю в видінні вночі, сказавши: Якове, Якове. Він же сказав: Що є?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A w widzeniach tej nocy Bóg powiedział do Israela, wołając: Jakóbie, Jakóbie! Zatem rzekł: Oto jestem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Bóg odezwał się do Izraela w wizjach nocnych, mówiąc: ”Jakubie, Jakubie!”, na co ten rzekł: ”Oto jestem!”