Porównanie tłumaczeń 1Krl 4:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Salomon panował nad wszystkimi królestwami od Rzeki* (przez) ziemię Filistynów i aż po granicę Egiptu;** składały (one) daniny i służyły Salomonowi przez całe jego życie.***[*Tj. rzeki Eufrat.][**10 15:18; 140 9:26][***W Biblii hbr. w. 21 jest początkiem kolejnego rozdziału.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A Salomon panował nad wszystkimi królestwami od Eufratu przez ziemię filistyńską aż po granicę z Egiptem. Wszystkie te królestwa składały mu daniny i służyły Salomonowi przez całe jego życie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Salomon panował nad wszystkimi królestwami od rzeki aż do ziemi Filistynów, aż do granicy Egiptu. Płaciły one daninę i służyły Salomonowi po wszystkie dni jego życia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Salomon panował nad wszystkiemi królestwy od rzeki aż do ziemi Filistyńskiej, i aż do granicy Egipskiej. I przynosili dary, a służyli Salomonowi po wszystkie dni żywota jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Salomon mieszkał w państwie swoim, mając wszytkie królestwa od rzeki ziemie Filistyńskiej aż do granicy Egipskiej, którzy mu nosili dary i służyli mu po wszytkie dni żywota jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Salomon panował od Rzeki do kraju Filistynów i do granicy Egiptu nad wszystkimi królestwami. Składały one daninę i były poddane Salomonowi przez całe jego życie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Salomon panował nad wszystkimi królestwami od rzeki Eufrat aż po ziemię filistyńską i aż po granicę egipską; składały one daniny i były podległe Salomonowi przez całe jego życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Salomon był władcą nad wszystkimi królestwami od Rzeki do ziemi Filistynów i do granicy Egiptu. Składały one dary i służyły Salomonowi przez wszystkie dni jego życia.