Porównanie tłumaczeń Prz 4:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo ich chleb to chleb bezbożności, a wino, które piją, to przemoc.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo karmią się bezbożnością jak chlebem, a przemoc piją niczym wino.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jedzą chleb niezbożności, a wino drapiestwa piją,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jedzą chleb niezbożności i wino nieprawości piją.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo jedzą chleb bezbożności i piją wino przemocy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo chleb, który jedzą, to chleb bezeceństwa, a wino, które piją, to gwałt.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Żywią się chlebem niegodziwości i upijają winem przemocy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ich chlebem - nieprawość, a winem - przemoc.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Karmią się bowiem chlebem występku i piją wino gwałtu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо вони годуються зерном безбожности, а впиваються беззаконним вином.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Żywią się chlebem niegodziwości i zapijają winem krzywdy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Żywią się bowiem chlebem niegodziwości i piją wino aktów gwałtu.