Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzięki mnie rządzą książęta i dostojnicy – wszyscy sprawiedliwi sędziowie.*[*wszyscy sprawiedliwi sędziowie : wg G: posiadają ziemię, κρατοῦσι γῆς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dzięki mnie panują władcy i dostojnicy, wszyscy sędziowie ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przez mię książęta panują, i wielmożnymi są wszyscy sędziowie ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przez mię książęta panują i mocarze skazują sprawiedliwie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dzięki mnie rządzą władcy, wielmożni, wszyscy rządcy sprawiedliwi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ze mną sprawują władzę książęta i dostojnicy sądzą na całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
przeze mnie panują władcy, a możni przeze mnie sądzą całą ziemię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przeze Mnie rządzą władcy, panujący i wszyscy uczciwi sędziowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dzięki mnie książęta sprawują władzę książęcą, a wszyscy dostojnicy sądzą w prawości.