Porównanie tłumaczeń Lb 27:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i stanęły przed Mojżeszem, przed Eleazarem, kapłanem, przed książętami i przed całym zgromadzeniem u wejścia do namiotu spotkania. Powiedziały:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stanęły one u wejścia do namiotu spotkania, przed Mojżeszem, kapłanem Eleazarem, książętami oraz całym zgromadzeniem i powiedziały:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanęły przed Mojżeszem, przed kapłanem Eleazarem, przed naczelnikami i całym zgromadzeniem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia i powiedziały:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanęły przed Mojżeszem i przed Eleazarem kapłanem i przed książęty i wszystkiem zgromadzeniem u drzwi namiotu zgromadzenia, i rzekły:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I stanęły przed Mojżeszem i Eleazarem kapłanem i przede wszemi książęty ludu, u drzwi przybytku przymierza, i rzekły:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wystąpiły przed Mojżeszem, kapłanem Eleazarem, przed książętami i całą społecznością u wejścia do Namiotu Spotkania i rzekły:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stanęły przed Mojżeszem, przed Eleazarem, kapłanem, przed książętami i przed całym zborem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia, i rzekły:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Stanęły przed Mojżeszem, kapłanem Eleazarem, przed przywódcami i całą społecznością przy wejściu do Namiotu Spotkania i powiedziały:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stanęły przed Mojżeszem i kapłanem Eleazarem, a także przed naczelnikami i całą społecznością u wejścia do Namiotu Spotkania i powiedziały:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i stanęły przed Mojżeszem i kapłanem Aaronem, a także przed książętami i całym zgromadzeniem u wejścia do Namiotu Zjednoczenia, i powiedziały:
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Stanęły przed Moszem i przed Elazarem kohenem, przed przywódcami i całym zgromadzeniem u wejścia Namiotu Wyznaczonych Czasów i powiedziały:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ставши перед Мойсеєм і перед Елеазаром священиком і перед старшинами і перед всім збором при дверях шатра свідчення, кажуть:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I stanęły u wejścia do Przybytku Zboru przed Mojżeszem, przed kapłanem Elazarem, przed naczelnikami oraz całym zborem, i powiedziały:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I stanęły przed Mojżeszem i przed kapłanem Eleazarem oraz przed naczelnikami i całym zgromadzeniem u wejścia do namiotu spotkania, mówiąc: