Porównanie tłumaczeń 2Kor 6:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w ciosach w strażnicach w niepokojach w trudach w bezsennych nocach w postach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w chłostach, w więzieniach, w rozruchach, w trudach,* w bezsennych nocach,** w postach,***[*Lub: w ciężkiej pracy.][**Lub: w bezsenności.][***510 16:23; 510 17:5; 510 19:23; 530 4:12; 540 11:23-27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w chłostach, w strażnicach, w niepokojach, w trudach, w bezsennościach, w poszczeniach,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w ciosach w strażnicach w niepokojach w trudach w bezsennych nocach w postach
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
w chłostach, w więzieniach, w rozruchach, w ciężkiej pracy, w bezsennych nocach, w postach,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W chłostach, w więzieniach, podczas rozruchów, w trudach, w nocnych czuwaniach, w postach;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W razach, w więzieniach, w potłukaniu, w pracach, w niedosypianiu, w postach,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
w biciu, w więzieniu, w rozruchach, w pracach, w niespaniach, w pościech,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
w chłostach, więzieniach, podczas rozruchów, w trudach, nocnych czuwaniach i w postach,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W chłostach, w więzieniach, w niepokojach, w trudach, w czuwaniu, w postach,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
w chłostach, w więzieniach, podczas rozruchów, w trudach, w nocnych czuwaniach, w głodzie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
w chłostach, w więzieniach, w zamieszkach, w trudach, w czuwaniach, w postach,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
chłost, uwięzień, rozruchów, znojów, bezsennych nocy, głodów,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Byliśmy bici, więzieni, poniewierani przez tłum. Pracowaliśmy ponad miarę bez snu i jedzenia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
w chłostach i w więzieniach, podczas rozruchów i wśród trudów, w czuwaniach nocnych i postach,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
у ранах, у в'язницях, у заколотах, у труднощах, в недосипаннях, у постах,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
w chłostach, w więzieniach, w niepokojach, w znużeniu, w czuwaniu, w postach,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bicie, więzienie, zamieszki, przemęczenie, brak snu i żywności.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
w wypadkach pobicia, w więzieniach, w zamieszkach, w trudach, w bezsennych nocach, w okresach braku żywności;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Byliśmy biczowani, aresztowani i odnieśliśmy obrażenia podczas zamieszek. Ciężko pracowaliśmy i często byliśmy pozbawieni snu i jedzenia.