Porównanie tłumaczeń Hi 31:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obcy przechodzień nie nocował na dworze, przed podróżnymi otwierałem moje drzwi.*[*520 12:13; 670 4:9; 650 13:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Cudzoziemiec nie nocował na dworze, a przed podróżnymi otwierałem drzwi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obcy nie nocował na dworze, swoje drzwi otwierałem podróżnemu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo gość nie nocował na dworze, a drzwi moje otwierałem podróżnemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przed domem nie stał przychodzień, drzwi moje podróżnemu otworzone były;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przybysz nigdy nie sypiał na dworze, podróżnym otwierałem podwoje.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obcy nie nocował na dworze, przed podróżnymi otwierałem moje drzwi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przybysz nigdy nie nocował na dworze, moje drzwi otwierałem podróżnemu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Żaden przybysz nie nocował u mnie na dworze, moje drzwi stały otworem dla wszystkich podróżnych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obcy nie nocował nigdy na dworze, drzwi moje otwierałem zawsze podróżnemu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чужинець не мешкав назовні, а мої двері були відкриті для кожного, що приходив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obcy nie przenocował na dworze, moje drzwi trzymałem otwarte dla przechodnia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Żaden osiadły przybysz nie nocował na zewnątrz; drzwi moje były otwarte na ścieżkę.