Porównanie tłumaczeń Hi 31:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli taiłem – jak człowiek* – swe przestępstwa, aby ukryć w moim łonie nieprawości,[*Lub: jak Adam.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli taiłem swe przestępstwa, jak to czyni człowiek, aby ukryć jak najgłębiej swą nieprawość,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli ukrywałem swoje przestępstwa jak Adam i chowałem w zanadrzu swoją nieprawość;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźlim zakrywał, jako ludzie zwykli, przestępstwa moje, i chowałem w skrytości mojej nieprawość moję;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
jeślim zakrywał grzech mój jako człowiek i kryłem w zanadrzu moim nieprawość moję,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy taiłem jak ludzie przestępstwa i grzech swój chowałem w zanadrzu?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli - jak to czynią ludzie - ukrywałem moje występki, moją winę taiłem w moim łonie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy ukrywałem moje grzechy jak Adam, głęboko chowając moją winę?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy ukrywałem swoje grzechy, jak inni, i swoje winy chowałem w kieszeni,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy ukrywałem jak inny swoje występki i chowałem w zanadrzu mym przestępstwa?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж грішачи я несвідомо скрив мій гріх,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy przemilczałem, jak to zwykli ludzie, swoje wykroczenia, by w moim wnętrzu ukryć winę –
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli jak ziemski człowiek zakrywałem swe występki przez ukrywanie swego przewinienia w kieszeni mej koszuli. . .