Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ci, którzy mówią o Tobie w złym zamiarze, Wynoszą* na próżno Twoich wrogów.**[*wynoszą 11QPs a : wyniósł MT. G: Ponieważ wyrazisz opinię (l. (swą) rację ), na próżno obejmą Twe miasta.][**wrogów, aram. zob. 340 4:16 .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Którzy mówią obrzydliwości przeciwko tobie, twoi wrogowie nadaremnie biorą twoje imię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy mówią przeciwko tobie obrzydłości, którzy próżno wynoszą nieprzyjaciół twoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oni przeciw Tobie zmawiają się podstępnie, za nic mają Twoje zamysły.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Twoi wrogowie wzywają Cię kłamliwie, oni wzywają Ciebie przewrotnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
którzy buntują się podstępnie przeciw Tobie, na próżno starając się wznieść do Ciebie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tym, co wzywają Cię dla zbrodni, wzywają dla fałszu – Twoich wrogów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
którzy mówią o tobie według własnych myśli; użyli twego imienia w sposób niegodny – twoi wrogowie.