Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Byłem jak znak* ** dla wielu, Lecz*** Ty jesteś moją pewną ucieczką.[*Lub: dziw, zjawisko, przestroga.][**20 7:3 ; 20 11:9 ; 50 6:22 ; 110 13:3 ; 290 20:3 ; 470 12:383 ; 470 24:3 ; 600 2:9 ][***Lub: Choć Ty.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dla wielu jestem jakby cudem, lecz ty jesteś moim potężnym schronieniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
O tobie śpiewanie moje zawżdy: jako dziwowisko zstałem się mnogim, a ty pomocnik mocny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jak gdyby cudem stałem się dla wielu, Ty bowiem byłeś potężnym mym wspomożycielem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dla wielu stałem się jakby zadziwiającym znakiem, lecz Ty jesteś moim bezpiecznym schronieniem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Znakiem podziwu godnym stałem się dla wielu, ale Ty jesteś moim bezpiecznym schronieniem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Byłem jakby przestrogą dla wielu, ale Ty mą potężną obroną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Stałem się dla wielu jakby cudem; lecz ty jesteś mym potężnym schronieniem.