Porównanie tłumaczeń Prz 23:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Weselą się również moje nerki, gdy twoje wargi mówią to, co prawe.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I moje wnętrze się cieszy, gdy twoje wargi głoszą to, co prawe.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I moje nerki będą się weselić, gdy twoje usta będą mówiły to, co jest prawe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rozweselą się nerki moje, gdy będą mówiły wargi twoje, co jest prawego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i będą się weselić nerki moje, gdy będą dobrze mówić usta twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i moje nerki także się weselą, gdy usta twe mówią, co prawe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I moje nerki się weselą, gdy twoje wargi mówią, co prawe.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Moje nerki się weselą, gdy twoje usta mówią to, co jest prawe.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Radość mnie przenika, gdy twoje usta mówią o tym, co prawe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozweselą się nerki moje, jeśli wargi twoje będę mówiły to, co prawe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і твої губи говоритимуть словами до моїх губ, якщо будуть правильні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zadrżą też radością Moje wnętrza, gdy twe usta wygłoszą proste rzeczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wielce się rozweselą moje nerki, gdy twe wargi będą mówić to, co prostolinijne.