Porównanie tłumaczeń Iz 16:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słyszeliśmy o pysze Moabu – pyszny* bardzo! Jego wyniosłość i jego pycha, i jego buta – nie tak z jego przechwałkami![*pyszny, גאה (gee h), 1QIsa a, wg MT ּגֵא (ge’).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słyszeliśmy o pysze Moabu! Zarozumiały on bardzo! Lecz jego wyniosłość, pycha i buta to puste przechwałki!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słyszeliśmy o pysze Moabu, że jest bardzo pyszny, o jego zuchwałości, wyniosłości i gniewie. Lecz jego zamiary nie dojdą do skutku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz słyszeliśmy o pysze Moabowej, że bardzo pyszny jest, o hardości, i wyniosłości jego, i o zapalczywości jego; wszakże nie przyjdą do skutku zamysły jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słyszeliśmy pychę Moab, pyszny jest barzo. Pycha jego i hardość jego, i zagniewanie jego więtsze niż moc jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słyszeliśmy o pysze Moabu, że pyszny bez granic, o jego zuchwałości i dumie, i popędliwej złości; niesłuszne są jego przechwałki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słyszeliśmy o pysze Moabu, że jest bardzo pyszny, o jego wyniosłości, o jego dumie i złości, i że bezpodstawna jest jego chełpliwość.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słyszeliśmy o pysze Moabu, bardzo wielkiej, o jego dumie, pogardzie i złości, i o jego czczej gadaninie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Słyszeliśmy o pysze Moabu, o wielkiej zarozumiałości, o jego dumie, hardości, o bezgranicznym zuchwalstwie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Znaliśmy pychę Moabu, wybujałe zarozumialstwo, jego dumę i butę, jego zuchwałość bez granic; próżna jest jego chełpliwość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ми почули про гордість моава, гордість дуже велика, ти відкинув зарозумілість. Не таке твоє чаклунство,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słyszeliśmy o dumie Moabu, który jest bardzo dumny; o pysze, wyniosłości i jego zuchwałości, o nieuzasadnionych jego wymysłach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Usłyszeliśmy o pysze Moabu, że jest bardzo pyszny; jego wyniosłość i jego pycha oraz jego furia – jego pusta gadanina już taka nie będzie.