Porównanie tłumaczeń Dn 3:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy król Nebukadnesar przeląkł się, wstał śpiesznie, odezwał się i powiedział do swoich doradców: Czy nie wrzuciliśmy w środek ognia trzech związanych mężczyzn? Odezwali się i powiedzieli do króla: Prawda, królu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtem król Nebukadnesar zaniepokoił się! Wstał gwałtownie. Czy nie wrzuciliśmy do ognia trzech związanych mężczyzn? — zapytał swoich doradców. Owszem, wrzuciliśmy, królu — odpowiedzieli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy król Nabuchodonozor zdumiał się, powstał spiesznie i zapytał swoich doradców: Czy nie wrzuciliśmy trzech związanych mężów do środka ognia? A oni odpowiedzieli królowi: Prawda, królu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy król Nabuchodonozor zdumiał się i powstał prędko, a mówiąc rzekł hetmanom swoim: Izaliśmy nie trzech mężów związanych wrzucili w pośród ognia? którzy odpowiadając rzekli królowi: Prawda, królu!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy król Nabuchodonozor zdumiał się i wstał prędko, i rzekł panom swoim: Izaliśmy nie trzech mężów wrzucili w pośrzód ognia spętanych? Którzy odpowiadając królowi, rzekli: Prawdziwie, królu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I chodzili wśród płomieni, wysławiając Boga i błogosławiąc Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy król Nebukadnesar przeląkł się, szybko powstał, odezwał się i zapytał swych doradców: Czy nie trzech związanych mężów wrzuciliśmy do ognia? Ci odpowiadając rzekli do króla: Prawda, królu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy król Nebukadnessar przeląkł się, powstał pospiesznie i zapytał swoich doradców: Czy nie trzech związanych mężczyzn wrzuciliśmy do ognia? Oni zaś odpowiedzieli królowi: Istotnie, królu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przechadzali się oni wśród płomieni, śpiewali hymny Bogu i błogosławili Pana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I chodzili pośród płomienia chwaląc Boga i błogosławiąc Pana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вони ходили посеред полумя оспівуючи Бога і благословляючи Господа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy król Nabukadnecar się przeraził i szybko powstał, mówiąc swoim dowódcom: Czy nie wrzuciliśmy w środek ognia trzech związanych mężów? A oni odpowiadając, rzekli królowi: Prawda, królu!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas król Nebukadneccar przestraszył się i spiesznie wstał. Odezwawszy się. powiedział do swoich wysokich urzędników królewskich: ”Czyż nie trzech krzepkich mężów wrzuciliśmy związanych w środek ognia? ” Odpowiadając, rzekli królowi: ”Tak, królu”.