Porównanie tłumaczeń Rdz 20:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Abimelek nie zbliżył się do niej jeszcze, powiedział więc: Panie!* Czy naród** sprawiedliwy też chcesz zniszczyć?[*W klkn Mss: JHWH.][**G dod.: nieświadomy (rzeczy), ἀγνοοῦν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ponieważ Abimelek nie zbliżył się jeszcze do niej, powiedział: Panie! Czy karzesz śmiercią nawet naród sprawiedliwy?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Abimelek jeszcze nie zbliżył się do niej i powiedział: Panie, czy zabijesz też lud sprawiedliwy?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Abimelech nie przybliżył się był do niej, i rzekł: Panie, izali też lud sprawiedliwy zabijesz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Abimelech nie dotknął się jej był i rzekł: Panie, izażli lud niewiedzący i niewinny zabijesz?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Abimelek, który jeszcze nie zbliżył się do niej, rzekł: Panie, czy miałbyś także ukarać śmiercią ludzi niewinnych?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ponieważ Abimelech nie obcował z nią, rzekł: Panie! Czy i ludzi sprawiedliwych chcesz zabić?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Abimelek jeszcze się do niej nie zbliżył, więc zapytał: Panie mój! Czy zabijasz też ludzi sprawiedliwych?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Abimelek jednak jej nie tknął. Rzekł więc: „Panie, czy także sprawiedliwego zabijesz?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Abimelek zaś nie zbliżył się jeszcze do niej. Odpowiedział więc: - O Panie! Czyżbyś miał zabijać nawet ludzi sprawiedliwych?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Awimelech nie zbliżył się do niej. I powiedział: Mój Panie, czy zabijesz naród, mimo że jest sprawiedliwy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Авімелех же не доторкнувся до неї, і сказав: Господи, чи знищиш невіжу і справедливий нарід?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Abimelech jeszcze się do niej nie zbliżył, zatem powiedział: Panie, czyż zatracasz i niewinnych ludzi?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże Abimelech nie zbliżył się do niej. Dlatego rzekł: ”Jehowo, czy zabijesz naród, który rzeczywiście jest prawy?