Porównanie tłumaczeń Ps 37:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lepsza odrobina u sprawiedliwego* Niż obfitość wielu bezbożnych.**[*240 15:16; 240 16:19][**obfitość wielu bezbożnych: wielka obfitość bezbożnych G S.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lepsza odrobina u sprawiedliwego Niż obfitość u wielu bezbożnych.[148]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepsza jest odrobina, którą ma sprawiedliwy, niż wielkie bogactwa wielu niegodziwych;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lepsza jest trocha sprawiedliwego niżli wielkie bogactwa grzesznych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tet Lepsza jest odrobina, którą ma sprawiedliwy, niż wielkie bogactwo występnych,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lepsza jest odrobina u sprawiedliwego Niż mnóstwo dostatków u bezbożnych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tet Lepsze jest ubóstwo sprawiedliwego niż wielkie bogactwo bezbożnych,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lepszy jest niedostatek sprawiedliwego niż wielkie bogactwa bezbożnych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lepszy jest skromny dobytek sprawiedliwego niż wielkie bogactwo bezbożnych;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо я, Господи, на тебе надію поклав. Ти вислухаєш, Господи Боже мій.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lepiej z małym sprawiedliwemu, niż wielu niegodziwcom w dostatku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lepsze jest trochę u prawego niż obfitość u wielu niegodziwców.