Porównanie tłumaczeń Ps 37:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Widziałem okrutnego bezbożnika, Który rozpierał* się jak dorodne drzewo,**[*rozpierał się, ּומִתְעָרֶה (umit‘are h): być może wznosił się, rósł, ּומִתְעָלֶה (umit‘ale h).][**90 25:2-38; 330 31:3-14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Widziałem bezbożnego okrutnika. Rozpierał[154] się jak dorodne drzewo,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Widziałem niegodziwego bardzo wyniosłego i rozpierającego się jak zielone drzewo laurowe;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Widziałem niezbożnika wyniosłego i podniesionego jako cedry Libańskie
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Resz Widziałem, jak występny się pysznił i rozpierał się jak cedr zielony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Widziałem okrutnego bezbożnika, Rozpierającego się jak cedr Libanu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Resz Widziałem jak bezbożny wzbudzał przerażenie i rozpierał się niczym potężne zielone drzewo,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Widziałem, jak bezbożny się pysznił i rozpierał jak cedr rozłożysty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Widziałem człowieka bezbożnego, pełnego zuchwałości, który rozpierał się jak rozłożyste drzewo.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Widziałem wyniosłego bezbożnika, rozpierającego się niby samorosłe, zielone drzewo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Widziałem, jak niegodziwy był tyranem i rozpierał się niczym bujne drzewo w rodzimej glebie.