Porównanie tłumaczeń Ps 50:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Znam całe ptactwo górskie I roje pól są u Mnie.*[*Lub: owady (?).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Znam całe ptactwo górskie, Moim też jest to, co biega po polach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znam wszelkie ptactwo górskie i moje są zwierzęta polne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Znam wszystko ptastwo po górach, i zwierz polny jest przedemną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Znam wszystkie ptastwa niebieskie i piękność pola ze mną jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Znam całe ptactwo powietrzne, i do Mnie należy to, co się porusza na polu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Znam wszelkie ptactwo gór I moje jest to, co rusza się na polach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Znam wszystkie ptaki na niebie i wszystko, co biega po polach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Znam wszystkie ptaki powietrzne, a polna zwierzyna jest moja.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
znam wszelkie ptactwo podniebne, a wszystko, cokolwiek się porusza na polu, do mnie należy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відверни твоє лице від моїх гріхів і очисть всі мої беззаконня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Znam całe ptactwo na wysokościach, a i dziczyzna pól jest Moja.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dobrze znam każde skrzydlate stworzenie górskie i to u mnie są gromady zwierząt polnych.