Porównanie tłumaczeń Ez 27:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jawan,* Tubal i Mesech** handlowali z tobą. Niewolników*** i wyroby z miedzi dawali tobie w zamian.[*340 8:21; 340 10:20; 340 11:2; 450 9:13][**10 10:2][***Idiom: dusze ludzi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Handlowali z tobą Jawan, Tubal i Mesech. Płacili niewolnikami[117] i wyrobami z miedzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jawan, Tubal i Meszek prowadzili z tobą handel. Za twoje towary dawali ludzi i naczynia z brązu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jawan, Tubal, i Mesech, kupcy twoi, ludzi i naczynie miedziane dawali na zamianę tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Grecka ziemia, Tubal i Mosoch, oni kupcy twoi; niewolniki i naczynia miedziane przywieźli ludowi twemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jawan, Tubal i Meszek prowadzili z tobą handel, dostarczając za twe towary niewolników i wyroby z brązu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jawan, Tabal i Mesech handlowali z tobą: dostarczali ci niewolników i naczyń miedzianych na zamianę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jawan, Tubal i Meszek handlowali z tobą. Za twoje wyroby dostarczali niewolników i przedmioty z brązu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jawan, Tubal i Meszek handlowały z tobą. Za twoje wyroby płacili niewolnikami i przedmiotami z brązu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jawan, Tubal i Meszek były twoimi klientami. Za twoje towary dawały niewolników i przedmioty z brązu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Греція і вся (околиця) і близькі ці торгували з тобою людьскими душами і мідяний посуд дали на твою купівлю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twoimi kupcami bywali: Jawan, Tubal i Meszech; twój towar opłacali duszami niewolników oraz miedzianymi sprzętami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Handlarzami twymi były: Jawan, Tubal i Meszech. Twoje towary na wymianę dawano za dusze ludzkie i przedmioty miedziane.