Porównanie tłumaczeń Ez 27:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z haftowanego bisioru z Egiptu był twój żagiel, aby był ci sztandarem. Fiolet i purpura z wybrzeży Eliszy były twoim dachem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z haftowanego egipskiego bisioru uszyli twój żagiel, aby był ci sztandarem, a fiolet i purpura z wybrzeży Eliszy były twoim dachem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bisior haftowany z Egiptu był twoim płótnem, z którego zrobiłeś swoje żagle; błękit i purpura z wysp Eliszy były twoim nakryciem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bisior haftowany egipski bywał płótnem twojem, z któregoś żagle miewał; hijacynt i szarłat z wysep Elisa był nakryciem twojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bisior rozmaity z Egiptu tkano tobie na żagle, aby były na maszcie zawieszone, hiacynt i szarłat z wysep Elisa były przykryciem twoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bisior ozdobny z Egiptu stanowił twoje żagle, by służyć ci za banderę. Fioletowa i czerwona purpura z wysp Elisza były twoim nakryciem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Twój żagiel był z cennego haftowanego płótna egipskiego, aby służył ci za sztandar; twój dach był z fioletowej i czerwonej purpury z wysp Eliszy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Różnobarwny bisior z Egiptu stanowił twoje żagle i służył ci za banderę. Fioletowa i czerwona purpura z wysp Elisza była twoim nakryciem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Najlepsze, różnobarwne płótno z Egiptu posłużyło ci jako żagle i bandera. Fioletowa i czerwona purpura z wysp Elisza była twoim nakryciem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Różnobarwne delikatne płótno egipskie stanowiło twoje żagle i służyło ci za banderę. Purpury fioletowej i purpury czerwonej z wysp Elisza użyto dla ciebie na obicie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Висон з різнобарним полотном з Єгипту було тобі на постелю, щоб покласти тобі славу і зодягнути тебе синім полотном і кармазином з островів Еліси і воно стало твоєю одежею.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z wzorzystego bisioru z Micraimu był twój żagiel, aby ci służył za flagę; błękit oraz purpura z wybrzeży Eliszy stanowiła twój dach okrętu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Różnobarwny len z Egiptu był twą rozpiętą tkaniną, mającą ci służyć za żagiel. Okrycie twego pokładu wykonano z niebieskiego włókna oraz wełny barwionej czerwonawą purpurą z wysp Elisza.