Porównanie tłumaczeń Rdz 26:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zbudował tam ołtarz, i wzywał imienia JHWH,* rozbił tam też swój namiot, a słudzy Izaaka wykopali tam studnię.[*10 4:26; 10 12:8; 10 13:4; 10 21:33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izaak zbudował tam ołtarz, przy którym wzywał imienia PANA. Rozbił tam też swój namiot, a jego słudzy wykopali tam studnię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbudował więc tam ołtarz i wzywał imienia PANA, i rozbił tam swój namiot. Tam też słudzy Izaaka wykopali studnię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy tam zbudował ołtarz, i wzywał imienia Pańskiego, i rozbił tam namiot swój, tamże też wykopali słudzy Izaakowi studnię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż tam zbudował ołtarz, a wzywając imienia PANSKIEGO rozbił namiot i rozkazał sługam swym, aby kopali studnią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Izaak zbudował więc tam ołtarz i wzywał imienia Pana. Rozbił też tam swój namiot, a słudzy Izaaka wykopali tam studnię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zbudował tam ołtarz, i wzywał imienia Pana, i rozbił tam namiot swój, tam też wykopali słudzy Izaaka studnię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tam więc Izaak zbudował ołtarz i wzywał imienia PANA. Rozbił też swój namiot, a słudzy Izaaka wykopali tam studnię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izaak zbudował tam ołtarz i wzywał imienia PANA. Tam też rozbił swój namiot, a jego słudzy wykopali studnię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Izaak] zbudował więc tam ołtarz i wzywał Imienia Jahwe. Tam też ustawił swoje namioty, a słudzy Izaaka wydrążyli studnię.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I zbudował tam ołtarz, wzywał Imienia Boga. Postawił tam namiot, a słudzy Jicchaka wykopali studnię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І збудував там жертівник і прикликав імя господне, і розбив там своє шатро. Викопали ж там раби Ісаака криницю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zbudował tam ofiarnicę oraz wzywał Imienia WIEKUISTY. Rozbił tam też swój namiot, a słudzy Ic'haka wykopali tam studnię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On zatem zbudował tam ołtarz i wzywał imienia Jehowy, i rozbił tam swój namiot, a słudzy Izaaka zaczęli tam kopać studnię.