Porównanie tłumaczeń Rdz 38:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ona poczęła i urodziła syna, i nadał mu imię Er.*[*Er, עֵר (‘er), czyli: obrońca.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wkrótce żona Judy poczęła i urodziła syna, a on nadał mu imię Er.[164]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ona poczęła i urodziła syna, i nadał mu imię Er.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ona począwszy porodziła syna, i nazwała imię jego Her.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Która poczęła i porodziła syna, i nazwał imię jego Her.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ona zaś poczęła i urodziła syna, któremu dano imię Er.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ona poczęła i urodziła syna, któremu dał na imię Er.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A ona poczęła, urodziła syna i on dał mu na imię Er.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ona poczęła i urodziła syna, którego nazwała imieniem Er.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ona poczęła i urodziła syna, a on nadał mu imię Er.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I zaszła w ciążę, urodziła syna i nadał mu imię Er.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зачавши, породила сина, і назвала його імя Ір.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
a poczęła i urodziła syna. A jego imię nazwała Er.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ona stała się brzemienna. Później urodziła syna, a on nadał mu imię Er.