Porównanie tłumaczeń Rdz 38:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Juda zaś wziął dla Era, swego pierworodnego, żonę, której było na imię Tamar.*[*Tamar, ּתָמָר (tamar), czyli: palma.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy Er, pierworodny Judy, dorósł, ojciec wziął mu za żonę kobietę imieniem Tamar.[167]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Juda wziął dla swojego pierworodnego syna Era żonę imieniem Tamar.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dał Judas żonę Herowi pierworodnemu swemu, której imię było Tamar.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Juda dał żonę pierworodnemu swemu Her, imieniem Tamar.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Juda wziął dla swego pierworodnego syna, Era, żonę imieniem Tamar.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Juda wziął dla Era, swego pierworodnego, żonę, której było na imię Tamar.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Juda wziął dla Era, swego pierworodnego syna, żonę, która miała na imię Tamar.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Juda wziął dla swojego pierworodnego syna Era żonę imieniem Tamar.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dla swego pierworodnego Era wziął Juda żonę imieniem Tamara.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jehuda wziął żonę o imieniu Tamar dla Era, swojego pierworodnego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взяв Юда жінку Іру свому первородному, якій імя Тамар.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Jehuda wziął dla swego pierworodnego żonę, imieniem Thamar.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po pewnym czasie Juda wziął żonę dla Era, swego pierworodnego, a miała ona na imię Tamar.