Porównanie tłumaczeń 2Sm 24:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i powiedział Arawna: Po co mój pan, król, przychodzi do swojego sługi? A Dawid odpowiedział: Aby kupić od ciebie klepisko i zbudować (na nim) ołtarz dla JHWH, po to, by została wstrzymana plaga pośród ludu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i powiedział: Po co mój pan, król, przychodzi do swojego sługi? Przychodzę kupić od ciebie klepisko — wyjaśnił Dawid. — Chciałbym na nim zbudować ołtarz PANU i w ten sposób powstrzymać plagę szalejącą wśród ludu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Arawna zapytał: Dlaczego mój pan, król, przyszedł do swego sługi? Dawid odpowiedział: Aby kupić od ciebie to klepisko i na nim zbudować PANU ołtarz, żeby plaga została powstrzymana wśród ludu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Arawna: Przeczże przyszedł król, pan mój, do sługi swego? I odpowiedział Dawid: Abym kupił u ciebie to bojewisko, i zbudował na niem ołtarz Panu, żeby zahamowana była ta plaga między ludem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyszedszy pokłonił się królowi twarzą do ziemie, i rzekł: Co za przyczyna jest, że przyszedł król, pan mój, do sługi swego? Któremu rzekł Dawid: Abych kupił u ciebie bojowisko i zbudował ołtarz PANU, i przestało zabijanie, które się szerzy między ludem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Arauna rzekł: Po co przychodzi pan mój, król, do swego sługi? Dawid odpowiedział: Nabyć od ciebie klepisko, zbudować ołtarz Panu, aby powstrzymać zarazę grasującą wśród ludu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł: Po co przychodzi mój pan, król, do swego sługi? Dawid odpowiedział: Po to, aby kupić od ciebie klepisko i zbudować na nim ołtarz dla Pana, aby zatrzymana została zaraza wśród ludu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Arauna zapytał: Po co mój pan, król, przychodzi do swego sługi? Dawid odpowiedział: Kupić od ciebie klepisko i zbudować ołtarz dla PANA, aby powstrzymać zarazę wśród ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem Arauna zapytał: „Dlaczego mój pan, król, przyszedł do swojego sługi?”. Dawid powiedział: „Chcę kupić od ciebie to klepisko i zbudować tu ołtarz dla PANA, aby ustała plaga wyniszczająca lud”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapytał Ornan: - Czemu to pan mój, król, przychodzi do swego sługi? Dawid odpowiedział: - Aby odkupić od ciebie klepisko na budowę ołtarza dla Jahwe, żeby zaraza odstąpiła od ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Орна: Як це, що мій пан цар прийшов до свого раба? І сказав Давид: Щоб вкупити у тебе тік, щоб збудувати жертівник Господеві, і щоб спинилася смертність народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Arawna także zapytał: Czemu mój pan i król przybywa do swego sługi? Zaś Dawid odpowiedział: Aby kupić od ciebie klepisko i bym zbudował ołtarz WIEKUISTEMU, a zaraza zostanie powstrzymana od ludu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Arawna rzekł: ”Czemuż to mój pan, król, przyszedł do swego sługi?” Dawid odrzekł: ”Żeby kupić od ciebie klepisko i zbudować na nim ołtarz dla Jehowy, by została powstrzymana plaga spadająca na lud”.