Porównanie tłumaczeń 2Sm 24:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednak słowo króla przeważyło wobec Joaba i wobec dowódców wojska. Wyruszył więc Joab i dowódcy wojska od króla, aby spisać lud Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zdanie króla przeważyło jednak nad opinią Joaba oraz dowódców wojska i Joab wraz z dowódcami wyszedł od króla, aby dokonać spisu ludności Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słowo króla jednak przemogło Joaba i dowódców wojska. Joab i dowódcy wojska wyszli więc od króla, aby policzyć lud Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże przemogło słowo królewskie Joaba i hetmany wojska. Przetoż wyszedł Joab, i hetmani wojska od oblicza królewskiego, aby policzyli lud Izraelski.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz przemogła mowa królewska i słowa Joabowe, i hetmanów wojska: i wyszedł Joab i hetmani żołnierzów od oblicza królewskiego, aby policzyli lud Izraelski.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozkaz królewski wziął górę nad Joabem i dowódcami wojska. Joab oddalił się wraz z dowódcami od króla, aby zliczyć ludność Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słowo króla przeważyło jednak wobec Joaba i wobec dowódców wojska. Wyruszył więc Joab i dowódcy wojska od króla, aby przeprowadzić spis ludności w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozkaz króla przeważył jednak słowa Joaba i dowódców wojska. Dlatego Joab i dowódcy wojska wyruszyli sprzed oblicza króla, aby dokonać przeglądu ludu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jednak wola królewska przemogła opór Joaba i dowódców wojska. Joab i dowódcy wojska wyszli od króla, aby dokonać spisu ludności Izraela.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słowo królewskie przeważyło jednak nad [radą] Joaba i dowódców wojska. Odszedł więc Joab i dowódcy wojska od króla by zliczyć lud izraelski.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І перемогло слово царя перед Йоавом і перед вождями сили. І вийшов Йоав і вожді сили перед царем почислити ізраїльський нарід.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak królewskie słowo przemogło Joaba i wodzów wojska. Tak Joab odszedł sprzed oblicza króla, wraz z wodzami wojska, by przygotować obliczenie synów Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu słowo króla wzięło górę nad Joabem i dowódcami wojsk. Toteż Joab i dowódcy wojsk wyszli sprzed króla, by spisać lud izraelski.