Porównanie tłumaczeń 2Krn 31:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Hiskiasz powiedział więc, aby przygotować w domu JHWH składy* – i przygotowali.[*składy, לְׁשָכֹות , lub: sale, hale, cele.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Hiskiasz polecił więc urządzić w świątyni PANA spichlerze. Wkrótce tak też się stało.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozkazał więc Ezechiasz, aby przygotowano spichlerze w domu PANA. I przygotowano je;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rozkazał Ezechyjasz, aby sprawiono szpichlerze przy domu Pańskim. I sprawiono je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rozkazał tedy Ezechiasz, aby sprawiono szpichlerze w domu PANskim. Które gdy sprawiono,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozkazał więc Ezechiasz przygotować składy w domu Pańskim. Gdy je przygotowali,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Więc Hiskiasz kazał przygotować przy świątyni Pańskiej składnice; a gdy je przygotowali,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ezechiasz polecił, aby przygotowali pomieszczenia w domu PANA, a oni przygotowali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ezechiasz rozkazał więc przygotować magazyny w domu PANA. Gdy to uczyniono,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ezechiasz rozkazał przygotować składy w Świątyni Jahwe. A gdy je przygotowano,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Езекія приготовити шпихліри в господньому домі, і приготовили,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Chiskjasz rozkazał, by wykonano spichlerze przy Domu WIEKUISTEGO. Zatem wykonano.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Ezechiasz polecił przygotować jadalnie w domu Jehowy. Toteż je przygotowano.