Porównanie tłumaczeń 2Krn 31:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem, jedną po drugiej, Hiskiasz ustalił grupy kapłańskie i lewickie – każdego z kapłanów i Lewitów (przydzielił do grupy) zgodnie z rodzajem jego służby – do ofiar całopalnych i do ofiar pokoju, do posług i do dziękczynienia, i do wielbienia w bramach obozu* JHWH.[*obozu : wg G: przedsionkach domu, ἐν ταῖς αὐλαῖς οἵκου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Hiskiasz wyłonił grupy kapłańskie i lewickie. Każdego z kapłanów i Lewitów przydzielił do grupy odpowiedzialnej za określoną dziedzinę: za ofiary całopalne, za ofiary pokoju, za inne posługi, za pieśni dziękczynne i za uwielbienie w bramach obozu PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Ezechiasz ustanowił zmiany kapłanów i Lewitów według ich podziałów, każdego według jego służby, kapłanów i Lewitów do składania całopaleń i ofiar pojednawczych, aby służyli i dziękowali PANU, a także wysławiali go w bramach jego obozu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I postanowił Ezechyjasz porządki kapłanów i Lewitów według rozdziałów ich, każdego według powinności urzędu jego, kapłanów i Lewitów do całopalenia i ofiar spokojnych, aby służyli i wysławiali i chwalili Pana w bramach obozu jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Ezechiasz postanowił hufy kapłanów i Lewitów według rozdziałów ich, każdego na swym własnym urzędzie, to jest tak kapłanów, jako i Lewitów, do całopalenia i zapokojnych; aby służyli i wyznawali, i śpiewali w bramach obozu PANSKIEGO.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ezechiasz przywrócił zmiany kapłanów i lewitów: w każdej z ich zmian, odpowiednio do służby kapłanów i lewitów, do składania całopaleń i ofiar biesiadnych, aby pełnili służbę i śpiewali pieśni dziękczynne i pochwalne w bramach obozu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie Hiskiasz ustalił grupy kapłańskie i lewickie, grupa za grupą, wszystkich według rodzaju ich służby, kapłanów i Lewitów, do składania ofiar całopalnych i ofiar pojednania, do nucenia pieśni dziękczynnych i pochwalnych, w bramach przedsionków Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ezechiasz ustanowił kolejność zmian kapłanów i lewitów: każdy został przydzielony stosownie do swojej służby, zarówno kapłani jak i lewici; do składania ofiar całopalnych i wspólnotowych, do służby, wielbienia i chwalenia w bramach obozów PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ezechiasz potwierdził podział kapłanów i lewitów na grupy, każdego według jego obowiązków - na kapłanów i lewitów: do składania ofiar całopalnych i ofiar wspólnotowych, do pomocy przy składaniu ofiar, do śpiewania hymnów dziękczynnych i do uwielbiania Boga przy wejściu do obozu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ezechiasz przywrócił podział kapłanów i lewitów na zmiany odpowiadające obowiązkom kapłanów i lewitów, by składali ofiary całopalne i ofiary dziękczynienia, by pełnili służbę, wysławiali i uwielbiali Jahwe w bramach Jego Przybytku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Езекія назначив щоденну службу священиків і Левітів і щоденну службу кожного за своїм служінням, священикам і Левітам на цілопалення і на жертву спасіння і щоб співати і визнаватися і служити при брамах і дворах господнього дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Chiskjasz ustanowił oddziały kapłanów i Lewitów według ich przydziału, usta każdego do jego służby, oraz kapłanów i Lewitów do całopalenia i ofiar dziękczynnych, by służyli, wysławiali oraz chwalili WIEKUISTEGO w bramach jego obozu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie Ezechiasz wyznaczył oddziały kapłanów i Lewitów w ich oddziałach, każdy odpowiednio do jego służby kapłanów i Lewitów, jeśli chodzi o całopalenie i ofiary współuczestnictwa, by usługiwano i składano podziękowania, i wysławiano w bramach obozów Jehowy.