Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyją* między krzakami, łączą się pod ostami** –[*wyją, יִנְהָקּו (inhaqu), hl 2, por. 220 6:5 .][**osty, חָרּול (charul).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Między krzakami ryczeli, gromadzili się pod pokrzywami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którzy między takowymi się weselili i pod cierniem być za rozkosz sobie mieli:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Między krzewami zawodzą, stłoczeni, nocują pod cierniem;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spod krzaków słychać było ich krzyki, stłoczeni leżeli pod ostem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z zarośli dochodziły ich wrzaski, pod cierniami się gromadzili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pośród krzewów wydawali okrzyki; tłoczyli się pod pokrzywami.