Porównanie tłumaczeń Ps 78:47

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zniszczył gradem ich winnice, A ich sykomory szronem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zniszczył gradem winnice, Sykomory powyniszczał mrozem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zniszczył gradem ich winorośle, a sykomory szronem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potłukł gradem szczepy ich, a drzewa leśnych fig ich gradem lodowym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poraził gradem winnice ich, a morwy ich mrozem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poraził gradem ich winnice, a szronem - ich sykomory.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zniszczył gradem winnice ich, A sykomory ich szronem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich winnice zniszczył gradem, a sykomory szronem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Winnice wybił gradem, szronem wyniszczył drzewa figowe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
poraził gradem ich winnice, a sykomory szronem;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spustoszył gradem ich winorośl, a ich figi mrówkami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wybijał ich winorośle gradem, a ich sykomory bryłami gradu.