Porównanie tłumaczeń Ps 90:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto wszystkie nasze dni gasną przy Twoim wzburzeniu, Nasze lata ulatują jak westchnienie.*[*westchnienie : sieć pajęcza G, גוגה (goga h) odczytane jako syr. gewagay.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystkie nasze dni gasną przy Twoim wzburzeniu, A lata jak westchnienie[374] — ulatują.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkie nasze dni przemijają z powodu twego gniewu, nasze lata nikną jak westchnienie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Skąd wszystkie dni nasze nagle przemijają dla gniewu twego; jako słowa niszczeją lata nasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wszytkie dni nasze ustały i ustaliśmy w gniewie twoim, lata nasze jako pajęczyna będą poczytane.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo wszystkie dni nasze płyną pod Twoim gniewem; kończymy nasze lata jak westchnienie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkie dni nasze znikają z powodu gniewu twego. Lata nasze giną jak westchnienie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
bo wszystkie dni nasze mijają z powodu Twego gniewu, mijają nasze lata jak westchnienie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo wszystkie dni nasze mijają w Twoim gniewie, a nasze lata nikną jak westchnienie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkie dni nasze dobiegają kresu pod Twym gniewem, a lata nasze przemijają jak westchnienie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Ти, Господи, моя надія. Всевишнього поставив твоїм пристановищем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak, pod Twoją grozą mijają wszystkie nasze dni, a nasze lata nikną jak marzenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo z powodu twego strasznego gniewu dobiegają kresu wszystkie nasze dni; kończymy nasze lata po prostu jak szept.