Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będzie każdy* jak kryjówka przed wiatrem i schronienie** przed ulewą, jak strumienie wody na stepie, jak cień potężnej skały na spieczonej ziemi.[*300 3:15 ; 300 23:4 ][**schronienie, סֵתֶר (seter): wg 1QIsa a : schronieniem ich, וסתרם .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ten mężczyzna będzie jak zasłona przed wiatrem i jak schronienie przed burzą; jak strumienie wód w suchym miejscu, jak cień wielkiej skały w spragnionej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo mąż on będzie jako zasłona od wiatru, i jako zakrycie przed powodzią; jako strumienie wód na miejscu suchem, jako cień skały wielkiej w ziemi upragnionej;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie mąż, jako który się kryje przed wiatrem a tai się przed burzą. Jako strumienie wód w pragnieniu i cień skały wysokiej w ziemi pustej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
każdy będzie jakby osłoną przed wichrem i schronieniem przed ulewą, [i będą] jak strumienie wody na suchym stepie, jak cień olbrzymiej skały na spieczonej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I będzie każdy jak kryjówka przed wiatrem i jak schronienie przed ulewą, jak strumienie wód na suchym stepie, jak cień potężnej skały w ziemi spragnionej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy każdy z nich będzie jak osłona przed wichrem i schronienie przed burzą, jak potoki wód na suchym stepie, jak cień masywnej skały na ziemi spalonej żarem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każdy będzie jak gdyby schronem przed wichrem i osłoną przed burzą, jak potoki wód w suchym stepie, jak cień skały masywnej na spalonej żarem ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Każdy będzie jak ochrona przed wiatrem, osłona przed ulewą, jak potoki wód na stepie i jak cień ciężkiej skały na spragnionej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I każdy będzie jak schronienie przed wiatrem i kryjówka przed deszczową nawałnicą, jak strumienie wody w bezwodnej krainie, jak cień wielkiej skały w wyczerpanej ziemi.