Porównanie tłumaczeń Iz 50:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bliski jest Ten, który przyzna mi rację.* Kto chce się ze Mną spierać? Stańmy naprzeciw! Kto panem sądu nade Mną? Niech się do Mnie zbliży![*Lub: Obrońca, מַצְּדִיק (matsdiq).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mój Obrońca jest blisko! Kto gotów spierać się ze Mną? Dalej! Stańmy naprzeciw siebie! Kto chce być panem mej sprawy? Niech się do Mnie zbliży!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Blisko jest ten, który mnie usprawiedliwia. Kto będzie się spierać ze mną? Stańmy razem. Kto chce prawować się ze mną, niech przystąpi do mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bliskoć jest ten, który mię usprawiedliwia. Któż się sprzeczać będzie ze mną? Stańmy społem; kto ma prawo ze mną, niech przystąpi ku mnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Blisko jest, który mię usprawiedliwia: któż mi się sprzeciwi? Stańmy społem: kto jest adwersarzem moim? Niech ku mnie przystąpi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Blisko jest Ten, który mnie uniewinni. Kto się odważy toczyć spór ze mną? Wystąpmy razem! Kto jest moim oskarżycielem? Niech się zbliży do mnie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bliski jest Ten, który mi przyzna słuszność, więc kto ośmieli się spierać się ze mną? Stańmy razem do rozprawy! Kto chce się ze mną prawować, niech się zbliży do mnie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Blisko jest Ten, który odda mi sprawiedliwość. Kto będzie ze mną prowadzić spór? Wystąpmy razem! Kto jest moim przeciwnikiem w sądzie? Niech się zbliży do mnie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Blisko jest ten, który mnie uniewinni. Kto chce się ze mną spierać? Stańmy razem do rozprawy! Kto chce dokonać nade mną sądu? Niech zbliży się do mnie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Blisko jest mój Obrońca; kto będzie prawować się ze mną? Stańmy więc razem! Kto chce mnie oskarżać? Niech się do mnie zbliży!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо наближається Той, Хто мене оправдав. Хто той, що мене судить? Хай стане разом проти мене. І хто мене судить? Хай наблизиться до мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bliskim jest mój obrońca; kto zechce się ze mną spierać? Stańmy razem! Kto jest mym przeciwnikiem, niechaj do mnie podejdzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Blisko jest Ten, który uznaje mnie za prawego. Kto może toczyć ze mną spór? Wstańmy razem. Kto jest moim przeciwnikiem w sądzie? Niech do mnie podejdzie?