Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I prawo zostało usunięte na tył, sprawiedliwość stoi daleko, ponieważ prawda* potyka się na rynku, a uczciwość nie może przybyć.[*Lub: wierność.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego sąd został wycofany i sprawiedliwość stoi z daleka, bo prawda runęła na ulicy, a prawość nie może tam wejść.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak, że się sąd opak obrócił, a sprawiedliwość z daleka stoi; bo na ulicy prawda szwankowała, a prawość przejścia nie ma.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I obrócił się opak sąd, a sprawiedliwość z daleka stanęła; bo się powaliła na ulicy prawda, a prawość nie mogła wniść.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I tak precz odsunięto prawo, a sprawiedliwość stoi w oddali; zachwiała się prawda na placu, i prawość wejść tam nie może.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego prawo zostało usunięte na bok, a sprawiedliwość pozostaje daleko, gdyż prawda potyka się na rynku, a dla uczciwości miejsca nie ma.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I tak prawość została usunięta, a sprawiedliwość odstawiona daleko, bo prawda jest podważana publicznie, a szczerość nie może dojść do głosu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Prawo zepchnięte jest na plan ostatni i sprawiedliwość z dala stać musi; zachwiana jest uczciwość na miejscach publicznych i szczerość nie ma przystępu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem sąd jest wyparty do tyłu, a sprawiedliwość stoi z dala; bo prawda potknęła się na ulicy, a uczciwość nie może przejść.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I sprawiedliwość była zmuszona się cofnąć, a prawość stała w oddali. Bo prawda potknęła się na placu, a to, co słuszne, nie może wejść.